Ssauna? 싸우나? (2025~)

Painting series 페인팅 시리즈

 SSauna? #1 (Wo)man Sauna
싸우나? #1 (여)남 사우나
2025, 58x43 cm

Ssauna? #2 Taboo
싸우나? #2 금기
2026, 39x54 cm

Ssauna? #3 Shower with a Lion mask
싸우나? #3 사자탈을 쓴 샤워
2025, 43x58 cm

Ssauna? #4 Merman
싸우나? #4 인어
2026, 39x54 cm

Ssauna? #5 Empty Bathhous
싸우나? #5 텅 빈 목욕탕
2026, 78×54 cm

Installation view at exhibition<Oh My Body!> (G.U.C. Seoul, 2026) 설치전경

Documentation photo: Seungwook Yang 기록사진: 양승욱

Sunscreen, Even for Scales 비늘을 위한 선스크린 (2026)

Performance 퍼포먼스, 40’

OMG Seoul 오엠지 서울

Miri Né Sori 미리 네 소리 (2024/25)

Performance 퍼포먼스, 60’

Trailer - Videography & color grading: © So far so good media

Direction: Isu Kim Lee
Performer: analu, Isu
Dramaturgy: Evgeny Borisenko
Costume: Don Aretino
Light: Catalina Fernandez
Sound composition: william 'bilwa' costa
Video Documentation: Felix Zilles-Perels

The poem "The Sunrise Ruby" by Rumi is used during the performance.

Miri Né Sori translates to “Milky Way sound” in Korean. In the Pan-asian myth “The Cowherd and the Weaver”, appear two lovers who are separated by the Milky Way on opposite ends of the sky. They can meet only once a year by way of a bridge made of magpie birds. This duo performance explores this (im)possibility, where distinct voices emerging from two bodies encounter each other through ‘365 Days Counting’ score. Overlapping voices traverse a spectrum of expressions—counting, humming, screaming, gasping for breath—conveying the yearning and sorrow of striving toward wholeness.

Premiered at Uferstudios S14 as thesis presentation of MA program SoDA at HZT-Berlin.

Presented at Submerge Festival 2025 at Lakestudios Berlin.

기획: 김이이수 
공연자: analu, Isu 
드라마투르지: Evgeny Borisenko 
의상: Don Aretino 
조명 디자인: Catalina Fernandez 
사운드: william 'bilwa' costa 
영상기록: Felix Zilles-Perels

시인 Rumi의 시 “The Sunrise Ruby”가 사용됨.

설화 '견우와 직녀'에는 은하수로 하늘 양 끝에 갈라져 일년에 단 한번만 만날 수 있는 두 연인이 등장한다. 이 듀오 퍼포먼스는 완전한 상태에 대한 이 (불)가능성에서 출발하여 고정된 정체성에서 끊임없이 벗어나는 두 몸에서 비롯된 서로 다른 목소리들이 '365일 숫자세기'를 통해 서로를 조우한다. 겹쳐지는 목소리들은 숫자세기, 흥얼거리기, 괴성지르기, 숨가쁘게 헐떡이기 등 다양한 표현의 스펙트럼을 오가며 완전한 상태에 다다르고자 하는 간절함과 비탄을 표현한다. 이 재회의 (불)가능성은 원하는 자신의 모습에 다다를 수 없는 이들의 고통의 은유가 된다.

MA SoDA의 최종작품으로서 Uferstudios S14에서 초연 HZT-Berlin

Submerge Festival 2025에서 공연 및 연계 워크숍 진행 Lakestudios Berlin

© Alicja Hoppel

Pronouns and Proverbs 대명사와 격언들 (2024)

Performance 퍼포먼스, 40’


Public showing of artistic research at MA SoDA at Uferstudios S8

Costume: Don Aretino

Sound Composition: william 'bilwa' costa 

Research Mentoring: Lingji Hon & Marlene Bellissimo

Uferstudios S8에서 MA SoDA 리서치 공유

의상: Don Aretino

사운드: william 'bilwa' costa 

리서치 멘토: Lingji Hon & Marlene Bellissimo

<Crossroad>

As we move through life

we face things that can be said & things that cannot be said

Yet we try hard to say those things

which are in the realm of the shadow


Curbing not to disturb, carefully locating the kerbs

They am not so Pro-noun, but more of a fan of proverbs

Not because of their morality but because of their poetry

Just like 金鍔ぎKintsugi, old rules shatter with the pottery


“Hey Toad, hey Toad,

두껍아 두껍아

Take my old house and give me a new home

헌 집 줄게 새 집 다오”

Goes the lyrics of a Korean folk song


it’s the way道 engrained in your polysomes, how awesome


I’d rather walk away than fight you going gung-

ho 工合

Poem written by Isu Kim Lee


<교차로>

삶을 건너가며

말할 수 있는 것들과 말할 수 없는 것들을 마주친다

우리는 그 그림자의 영역에 있는 것들을  

입에 담기 위해 노력한다.

방해하지 않기 위해 둘러가고, 조심스레 방지턱을 심는다

그들엔 대-명사의 파가 아니지만, 격언들과 더 친하다. 

교훈보다는 시 때문에 말이다.

긴즈키처럼, 낡은 규칙들은 도자와 함께 산산조각난다.

“두껍아 두껍아 

Hey Toad, hey Toad,

헌 집 줄게 새 집 다오

Take my old house and give me a new home” 

오래된 한국 민요가 이렇게 불린다.

네 폴리솜에 새겨져 있는 도道, 어쩜 멋져

난 공호工合하는 너와 싸우느니 그냥 내 갈 길을 가련다.


시: 김이이수

Non-binary space (Working title)

This project was made in the frame of Research “SFB 1265: Re-Figuration von Räumen Teilprojekt B03: Smart People - Queere Alltagshandlungen in digitalisierten Lebensräumen“

Filmed on 28th January 2024

Concept: Joreng Boi (Hyemin Jung) ,Isu Kim Lee, Sung Un Gang

Performer: Isu Kim Lee

Sound: Joreng Boi

Video: Thilo Garus

Mazos 마조스 (2023)

Video installation 영상설치

Video installation shown at exhibition “Displays: On the Surface“ at MET Gallery

13th October ~ 11th November. 2023

Curated by Congle Fu

Participating Artists: Friedrich Andreoni, Isu Donggeon Kim, Yun Kima, Lukas Liese, Qing Lu, Aiko Shimotsuma

https://galeriemet.com/past-exhibitions/displays-on-the-surface

Video by Eunju Hong

Arrows of Rainbow 무지개 화살(2013/14)

Series 시리즈

#1 Hand 손
Acrylics on canvas, acupunture 캔버스 위 아크릴, 침, 37×44.5 cm

#2 Heart 심장
acrylics on canvas / 캔버스 위 아크릴 
37 x 44.5 cm

#3 Brain 뇌
Exam papers on canvas, water markers 캔버스 위에 시험지, 수성마카 
27 x 44.5 cm

#4 Eye 눈
Pages of spiritual books, thread, needle, blood stains 영적서적의 낱장들, 실, 바늘, 핏자국 
43 x 85 cm

Result of the performance “Blind Weaver” 퍼포먼스 “눈먼 직조공”의 결과물

Vertige (my flag) 현기증 (나의 깃발)(2013)

Fabrics cut off from different clothes, spangle and photographs 옷에서 잘라낸 천 조각들, 스팽글, 사진

Flag 깃발 128x70cm / Photograph 사진 16.5x21.5cm


나홀로 숨바꼭질 Cache cache seul (2013)

비디오 video, 2’